2011年2月11日 星期五

不談美指,不談演技,不談劇情, 新春期間熱播的 特首賀年短片還是叫人條件反射地轉台拒看。短片以兔為賣點,特首喃喃說著「正所謂『動若脫兔』」之時,本應蹦蹦跳的幾隻兔仔卻被牢牢抱著,動彈不得,跳不出五指山。宣傳片活潑欠奉(一幫小孩配以兔子竟沒有半點歡欣笑聲,何其可悲),呆滯有餘(飛走背景音樂,差點就聽到曾氏夫婦一番話引來的空洞回音)。台詞才得那短短幾句,卻偏要跟畫面相矛盾,實屬高難度動作也。

兔子可愛,但含兔字的吉利語句欠奉。此所以過去數天,人人自創「兔」氣揚眉,勉強食字拜年。真正有兔字的四字詞似乎都不成祝賀語。 例如狡兔三窟-就如特首夫婦送虎迎兔也避開維園年宵,躲到荃灣去,且不設採訪通知,避過傳媒耳目,卻又不甘寂寞,單方面發放鱔片一條,以示親民。 又例如守株待兔-任期踏入倒數階段,政改也已告一段落,經濟民生事務不求有功但求無過,看守政府是也。 再說下去,還有狐兔之悲、兔死狗烹,等等。

因此,祝賀詞還是簡簡單單的好,莫要為賀兔年強說「兔」。在此祝願各讀者在新一年,生活美滿、精神爽利。

沒有留言: